ZUCCA, L’AMARO CON UNA GRANDE STORIA ITALIANA PER UN NATALE SPECIALE
ZUCCA, ITALIAN BITTER LIQUEUR RICH IN HISTORY FOR AN EXTRA SPECIAL HOLIDAY SEASON

Per stupire e al tempo stesso per raccontare una storia e una tradizione tutta italiana, Zucca, grande classico dal gusto unico e sempre attuale, si presenta in una veste natalizia speciale: un cofanetto contenente la nuova bottiglia che si riappropria delle proprie origini e un originale bicchiere.
To take the world by surprise and, at the same time, to tell an exquisitely Italian story imbued with tradition, Zucca — a great classic with a unique yet ever contemporary taste — presents a special Christmas gift pack featuring both the new bottle (with nod to the liqueur’s famous origins) and an irresistibly inviting glass.

Apprezzato anche da Re Vittorio Emanuele II, Zucca porta con sé, a partire dalla sua nuova etichetta, i simboli di una lunga tradizione: l’effigi di Emanuele Vittorio III, la Gran Croce d’Onore e il brevetto della Casa Reale impreziosiscono la bottiglia, insieme alle tre medaglie vinte in occasione delle Esposizioni Universali del 1906, 1911 e 1935.
Realizzato con le pregiate radici del rabarbaro, provenienti dalla regione del Kansù, zona montuosa nel nord della Cina, a ridosso della Muraglia Cinese, coltivate fino a 3.250 metri di altitudine e, poste in infusione insieme a rare erbe aromatiche, Zucca è, anche nel suo gusto, espressione contemporanea di una grande storia.
Enjoyed and appreciated also by Victor Emanuel II, King of Italy, Zucca embraces the symbols of a longstanding tradition, starting from the new label. In particular, the image of Emanuel Victor III, the Grand Cross of Honor and the Royal House patent, along with the three medals won at the 1906, 1911 and 1935 World Fairs, all make the bottle unusually precious.
Distilled using valuable rhubarb root cultivated at an altitude of 3,250 meters in the mountainous Kansu region of northern China near the Great Wall, in an infusion with rare aromatic herbs, Zucca is a contemporary expression of an eminent history. Also as to flavor and aroma.

La confezione speciale con il bicchiere serigrafato, diventa così un regalo inaspettato per apprezzare un amaro dalla delicata gradazione alcolica a 16° e la sua sorprendente versatilità, da condividere anche durante le festività, con diverse possibilità di consumo:
*liscio, freddo
*come aperitivo rinfrescante con l’aggiunta di soda o acqua naturale
o sostituto di bitter o vermouth in molteplici cocktail
The special pack complete with etched liqueur glass thus becomes an unexpected gift, ideal for savoring a bitter with a delicate 16° (32 proof) alcohol content; and for appreciating its surprising versatility, for instance in the company of others during the holiday festivities, in a variety of ways:
*neat, chilled
*as a refreshing pre-dinner drink or aperitif with the addition of soda water or still mineral water
*in place of another bitter liqueur or vermouth in many different cocktails
SCARICA QUI LA VERSIONE CARTACEA DELL’ARTICOLO
DOWNLOAD HERE THE ARTICLE TO PRINT OUT
BEVI RESPONSABILMENTE / DRINK RESPONSIBLY